Перевод технической инструкции
Поскольку инструкции принадлежат к классу к нормативно-правовых документов, их необходимо перевести не только в точном соответствии с конкретными стандартами и нормами, но и строго соблюсти последовательность оформления подобных документов, проявляя прекрасные знания действующих требований.
Как правило, какие документы определяют выполнение производственных операций, пользование сложным оборудованием и другие важные технологические процессы.
Любые допущенные неточности и ошибки могут обернуться негативными последствиями, но, поручите профессиональный перевод инструкций специалистам с соответствующей квалификацией, чтобы обеспечить безупречный результат в назначенные сроки.
Нужно сказать, что во многих случаях требуется перевод инструкций и руководств одновременно с нескольких языков.
Возможно, потребуется согласовать с заказчиком специальную терминологию или осуществить дополнительную редакторскую правку – все это мы обеспечим гарантированно на высоком уровне качества.
К числу востребованных услуг относится составление текстов инструкций к различным импортным машинам и механизмам, которые на сегодняшний день широко используется в различных отраслях отечественной экономики.
C учетом того, что модели серийного оборудования непрерывно обновляются, соответственно, и сопровождающие документы также должны регулярно обновляться.
Особого внимания следует уделять производственной документации, которая регламентирует последовательность сборки и эксплуатации.
Поскольку, во многих случаях, речь идет о сложных производственных комплексах, от профессиональных переводчиков в конкретной ситуации требуется владение всей специализированной терминологией и достаточный интеллектуальный уровень.
Квалифицированные исполнители бюро переводов в Махачкале в совершенстве владеют необходимыми знаниями и достаточным опытом – из множества версий одного и того же выражения или термина они способны выбрать тот, который является оптимальным в данном контексте.
Источник: magditrans.ru
0 комментариев